A poor, old, staggering Wildmannli once visited the Malbun Alp and begged the herdsmen for a little buttermilk, but was scolded for being a day thief, lazy, good-for-nothing, etc., and chased away. He left, but turned around again and called out across the alp:
“Cursed be Cyprio;
It shall stand there forever and ever!”
Immediately the little man disappeared; but the plant had lost its abundance of sap from that very hour.
Waltmann, Volksbotanik.
Rentierflechte
Ein armes, altes, schwankendes Männchen besuchte einst die Alp Malbun und bat die Sennen flehentlich um ein wenig Buttermilch, wurde aber ein Tagedieb, Faulenzer, Nichtsnutz ec. gescholten und fortgejagt. Es ging, wandte sich aber nochmals um und rief über die Alp hin:
“Verflucht sei der Cyprio;
Er soll immer und ewig düar do stoh!”
Alsbald verschwand das Männchen; die Pflanze aber hatte von Stunde an ihren Saftreichtum verloren.