237. The Chamois Hunter and the Monk / Der Gemsjäger und der Klostermönch

In exchange for the monthly payment of a chamois, the hunting enthusiasts of Vättis were granted permission to indulge in the noble work of hunting.

A poor Hunter had been chasing chamois for a few days in vain; then he met a beautifully dressed man in a remote hunting ground who told him that he wanted to help him to be lucky. He learnt a spell from the stranger and had unintentionally become a black magician.

Every day a chamois was killed, for none fled, and the family’s prosperity grew visibly. A pious Monk from Pfäfers, “who had clean shoes on”, heard about this and decided to wrestle, “Hosenlupf“, with the devil and save the man. He therefore went out with the Hunter. Soon a chamois turned up to be shot. The Hunter had to put the rifle on the Monk’s shoulder. He did so, but did not pull the trigger because he saw the Devil holding the chamois by the neck. The Monk and Hunter went home without game, and the latter never went hunting again.

L. Jäger.


Editor’s note: “Hosenlupf” is a form of wrestling in Switzerland in which one grabs the opponent by the waistband of the trousers (Hosen) and the belt in order to throw him off balance. More commonly known as Schwingen“.


Der Gemsjäger und der Klostermönch

Gegen die monatliche Abgabe einer Gemse wurde den Jagdliebhabern von Vättis die Erlaubnis erteilt, dem edlen Waidwerk obzuliegen.

Ein armer Jäger hatte vergebens einige Tage den Gemsen nachgestellt; da begegnete ihm in einem abgelegenen Reviere ein schöngekleideter Mann, der ihm sagte, dass er ihm zum Glück verhelfen wolle. Er lernte von dem Fremden das Bannen und war ohne Absicht ein Schwarzkünstler geworden.

Alltäglich wurde eine Gemse erlegt; denn es floh keine mehr, und der Wohlstand in der Familie wuchs zusehends. Ein frommer Mönch von Pfäfers, “der saubere Schuhe anhatte”, hörte hievon und beschloss, mit dem Teufel einen “Hosenlupf” zu machen und den Mann zu retten. Er begab sich deshalb mit dem Jäger auf die Jagd. Bald stellte sich eine Gemse zum Schuss. Der Jäger musste die Büchse auf des Mönches Schulter auflegen. Dieser tat es, drückte aber nicht los; denn er sah, wie der Teufel die Gemse am Halse festhielt. Mönch und Jäger gingen ohne Wild heim, und dieser ist nie mehr auf die Jagd gegangen.
L. Jäger.

Midjourney: a Swiss alpine hunter on a mountainside at dusk, graphic novel styleZoom: with a man in a black 1860s Italian suit on the left of the picture –ar 2:1

Leave a comment