253. Knight Tannhuser / Ritter Tannhuser

In the plain of the Seez valley lies the rocky Tiergarten Hill (Tierget), overgrown with short oaks, holly and other bushes, where before the Reformation the district court often met.

According to legend, it must have looked very different there in ancient, grey times than it does now, when the railway runs right past the hill and red clay slate slabs are broken out all over the place. Noble families used to live here, who held the most degenerate feasts in exuberant splendour and indulged in divine pleasures.

As a punishment for this, this dissolute clan often had to repeat their mad activities on Tiergarten Hill on certain nights, and many a person who passed by here on such an occasion has heard the beautiful music.

In this old time, the noble knight and minstrel Tannhuser also came to Tiergarten Hill, which was then called “Frau Vrenasberg” or Mount Venus. Tannhuser let himself be seduced by the flattery of the ladies and by the lively life and stayed there for several years. Finally he bitterly repented of this and wanted to leave and confess his sins to the Pope. A particular misfortune, however, prevented him from obtaining absolution and he went back to Mount Venus, where he had to be banished to his former company until the Judgement Day, unless someone delivers him.

The one who would redeem him could receive as a reward the golden chain that stretched around Tiergarten and the golden skittles hidden on the hill.

From time to time, Tannhuser descended from the hill to find out whether he could still hope for early redemption.

So the knight once came on his white horse to a field worker in the nearby Plonserau and asked him what time it was. The labourer told him the hour of the day. But the knight wanted to know the year and when he told him, he said: “My time has not yet come. He then offered the labourer a pinch of snuff from a large silver box, which he refused to accept out of secret fear. The knight then only said, “Such a delicious pinch as I offered you will not be offered to you again in the time of your life.” He disappeared.

Another time Tannhuser went to the tailor “Melchen’s” father, who was making hay next to Tiergarten Hill, and asked him urgently to come up with him to the crown of Tiergarten Hill and help him there; there was no danger, but the reward would be great.

The farmer, however, looked timidly and suspiciously at the stranger, who was dressed in the elegant costume of an earlier century, and flatly rejected his request.

Then the stranger spoke in a strangely wistful tone: “Now I must again wait a long time until someone can help me. When the nut that falls to the earth today has grown into a tree that can bear a beating and a cradle has been made from a part of it, only the child that lies in it can help me, if it wants to,” and when the knight had said this, the peasant could no longer sense anything more of him.

In memory of Tannhuser, until the beginning of the 19th century, the following Tannhuser song or “Tiergätslied” was often sung in the surrounding villages. I. in M. has handed down to us:

Tannhuser was a wondrous boy,
Great wonders he goes to see;
He goes on the mountain of Lady Venus
To the three beautiful maidens.

He looked in at a little window.
He could see great wonders;
Tannhuser was a merry lad,
So he stayed with the virgins,

They’re beautiful all week long,
On Sunday they’re vipers and snakes;
Tannhuser’s delight was great at first;
But then he was almost afraid.

Now it entered its seventh year;
Tannhuser knew
That he was a great sinner.
His soul was damned,

As it was one morning day,
Tannhuser wanted to confess;
He wanted to go for the Pope,
To denounce his sins,

The Pope took the staff in his hand,
It was split with dryness:
“As little as the staff bears more leaves,
So little mercy can be obtained.”

“So I’ll go again to Venus’ mountain,
Let nothing more deter me
And sleep until the last day,
Till God himself shall awake me.”

Now it was not even three and a half days,
The stick began to grow green
And bears three red flowers,
Three beautiful flowers,

The Pope sends out to all the land;
Tannhuser can’t see it;
He’s already lying on Venus mountain
With the three beautiful maidens.

It did not last half a year,
The Pope, he was dead;
Now he is damned for ever,
Must be eternally lost.

Therefore no bishop,
No Pope shall no more
Condemn a poor sinner!
Let his sin be as great as it may,
Bring grace from the stem of the Cross.

I. Natsch.


Natsch suggests that the minstrel Tannhäuser might have been a ChurRaetian, since his legends were so firmly rooted in Sarganserland and had so many tendrils. He even believes that the family name Danuser, which is native to the Oberland, can be traced back to him. But in this he is probably mistaken. Nevertheless, the legend bears witness to the extraordinary legendary power of this region. Incidentally, the Tannhäuser legend is far older than the minstrel. Lady Venus of Venus Mountain is none other than the Germanic mother of the gods, Freya. The confessor is said to have been rejected by Pope Urban IV. (1261-64), which is why heaven remains closed to this Pope. The Tann-Häuser is an archetype of a genuine, old legend that has been reworked countless times and can therefore no longer be broken down into its individual components.

Pastor Stalder in Escholzmatt handed down the Tannhäuserlied as it was sung in Entlebuch. Natsch also recorded it. It reads:

Whoever wants to see great wonders,
He must go into the green woods.
Once upon a time there was a good knight,
His name was Tannhuse.

When he came to the green woods.
Many beautiful women he found;
They began a long dance,
One year he danced for an hour,

“Tannhuser, dear Tannhuser mine,
Won’t you stay with us?
Give you my youngest daughter
To a womb that will last forever!” –

“I don’t like the youngest daughter;
The devil is in her;
I can see it in her brown eyes,
How he does brinne in her!” –

“Tannhuser, dear Tannhuser mine,
You shouldn’t scold us;
For if you come again to this Nerz (mink),
You’ll have to pay for it!”

Lady Venus holds a fig tree;
He lay down to sleep beneath it.
There came to him in his dream
He shall leave this life.

As he took his leave towards Rome.
He walked with bare feet;
He fell on his knees,
To atone for his sins.

A white staff in Pope’s hand
was split with dryness:
“Carry this staff; from its green leaves,
thou shalt receive absolution!”

He knelt before the altar of the cross
With outstretched arms
And beseeched the sweet Jesus Christ,
to have mercy on him,

Tannhuser went into the church
With almost broken heart:
“God has been my gracious Lord;
Now he leaves me in pain!” –

As he came out of the church,
Our lady caught up to him:
“God keep me, thou pure maiden,
I can’t look at you!”

He went until the third day;
The staff began to bear leaves.
The pope sends his messengers away.
Let it be told to the knight,

Tannhuser was now no more here.
Had already departed
To the merry Lady Venus Hill,
They could not see him.

Therefore no pope nor cardinal
Shall not condemn the sinner;
His sin, great as it may be.
Bring mercy of the stem of the Cross!

By the way, I refer to the Tannhäuser song in Uhland (Volkslieder 297), printed in Arnim & Brentano (Wunderhorn I, 82).


Editor’s note: these are written in a mix of High German, dialect and some archaic usage so there are definitely some lines of these songs that are not correctly translated.


Ritter Tannhuser

In der Ebene des Seeztales liegt der mit kurzen Eichen, Stechpalmen und anderm Gebüsch bewachsene Felsenhügel Tiergarten, wo vor der Reformation oft das Landgericht sich versammelte.

Nach der Sage muss es da vor alter, grauer Zeit ganz anders ausgesehen haben als jetzt, wo die Eisenbahn unmittelbar am Hügel vorbeistreicht und rote Tonschieferplatten allenthalben auf demselben ausgebrochen werden. Es hausten hier vornehme Herrschaften, welche in überschwenglicher Pracht die ausgeartetsten Festgelage hielten und gottsträflichen Lüsten frönten.

Zur Strafe dafür muss nun diese liederliche Sippschaft gar oft in gewissen Nächten ihr tolles Treiben auf dem Tiergarten wiederholen, und schon mancher, der bei einem solchen Anlasse hier vorüberwanderte, hat die schöne Musik gehört.

In dieser alten Zeit kam auch der edle Ritter und Minnesänger Tannhuser zu jenen Herrschaften auf den Tiergarten-Hügel, welcher aber damals “Frau Vrenasberg” oder wohl Venusberg geheissen habe. Tannhuser liess sich durch die Schmeicheleien der Damen und durch das flotte Leben verführen und blieb mehrere Jahre daselbst. Endlich bereute er solches bitterlich, wollte sich von dannen begeben und dem Papste seine Sünden bekennen. Ein besonderes Missgeschick vermochte es aber, dass er die Absolution nicht erlangte und wieder auf den Venusberg ging, wo er nun bei seiner frühern Gesellschaft gebannt sein muss bis zum jüngsten Tage, wenn ihn nicht jemand erlöst.

Derjenige, der ihn erlösen würde, könnte zum Lohne die um den Tiergarten gespannte goldene Kette und das auf dem Hügel verborgene goldene Kegelspiel in Empfang nehmen.

Von Zeit zu Zeit steigt Tannhuser vom Hügel herab, um zu erfahren, ob er noch nicht baldige Erlösung zu hoffen habe.

So kam der Ritter einmal auf seinem weissen Pferde zu einem Feldarbeiter in die naheliegende Plonser-Au und fragte diesen, wie spät es sei. Der Arbeiter nannte ihm die Stunde des Tages. Der Ritter wollte aber die Jahreszahl wissen und sprach, als jener sie ihm mitgeteilt: “Meine Zeit ist noch nicht da.” Darauf bot er dem Arbeiter eine Prise aus einer grossen, silbernen Dose, welche derselbe aber aus geheimer Furcht nicht annahm. Der Ritter sagte dann nur noch: “Eine so köstliche Prise, wie ich dir eine anbot, wird dir in der Zeit deines Lebens nicht mehr angetragen werden.” Er verschwand.

Ein andermal begab sich Tannhuser zu des Schneider “Melchen” Vater, welcher neben dem Tiergarten Streue aufmachte, und bat diesen dringend, mit ihm auf den Tiergartenkopf hinaufzukommen und ihm dort Hilfe zu leisten; Gefahr sei dabei keine vorhanden, der Lohn dagegen werde gross sein.

Der Bauer aber blickte den in der vornehmen Tracht eines frühen Jahrhunderts gekleideten fremden Herrn scheu und misstrauisch an und wies dessen Begehren rundweg ab.

Hierauf sprach der Fremde in seltsam wehmütigem Tone: “Nun muss ich wieder lange warten, bis mir jemand helfen kann. Wenn die Nuss, die heute zur Erde fällt, zu einem schlagfähigen Baume aufgewachsen und aus einem Teile desselben eine Wiege verfertigt sein wird, kann erst das Kind, das darin liegt, mir helfen, wenn es will,” und als der Ritter dieses gesagt hatte, konnte der Bauer nichts mehr von ihm wahrnehmen.

Zur Erinnerung an Tannhuser wurde bis in den Anfang des 19. Jahrhunderts in den umliegenden Ortschaften folgendes Tannhuser- oder “Tiergätslied” gar oft gesungen, das die alte Witwe F. I. in M. uns überliefert:

Tannhuser war ein wundriger Knab,
Gross Wunder geht er ge schauen;
Er geht wohl auf der Frau Vienus Berg
Zu denen drei schönen Jungfrauen.

Er schaute zu einem Fensterlein ein.
Gross Wunder konnte er schauen;
Tannhuser war ein lustiger Knab,
Drum blieb er bei denen Jungfrauen,

Sie sind die ganze Woche gar schön,
Am Sonntag sind’s Ottern und Schlangen;
Tannhuser hat anfangs der Wonne viel;
Dann tat es ihm aber schier bangen.

Jetzt trat es schon ins siebente Jahr;
Tannhuser tat erkennen.
Dass er ein grosser Sünder war.
Sein Seel verdammet wäre,

Wie’s eines Morgens Tage war,
Tannhuser wollte ge beichten;
Er wollte wohl gehen für den Papst,
Wollt seine Sünden anzeigen,

Der Papst nahm das Stäbli in seine Hand,
Vor Dürre war es gespalten:
“So wenig das Stäbli mehr Läubli trägt.
So wenig kannst Gnade erhalten.”

“So geh’ ich wieder auf der Frau Vrenas Berg,
Lass mich durch nichts mehr abschrecken
Und schlafe bis am jüngsten Tag,
Bis mich Gott selber tut wecken,”

Jetzt währt’ es nicht gar dritthalb Tag,
Das Stäbli fing an zu grünen
Und trägt drei rote Rüseli,
Drei wunderschöne Blumen,

Der Papst schickt aus in alle Land;
Nicht künnen’s Tannhuser erschauen;
Er liegt schon auf der Frau Vrenas Berg
Bei denen drei schönen Jungfrauen.

Es währte nicht gar ein halbes Jahr,
Der Papst, er war gestorben;
Jetzt ist er verdammet in Ewigkeit,
Muss ewig sein verloren.

Drum soll kein Bischof,
kein Papst nicht mehr
Ein armen Sünder verdammen!
Sein Sünde sei so gross sie mag,
Bringt Gnad des Kreuzes Stammen.
I. Natsch.


Natsch spricht die Vermutung aus, der Minnesänger Tannhäuser möchte ein Chur-Rätier gewesen sein, da sein Sagenkreis im Sarganserland so fest gewurzelt war und so viele Ranken getrieben. Er glaubt sogar, der im Oberland heimische Familienname Danuser möchte auf ihn zurückzuführen sein. Hierin aber irrt er wohl. Immerhin legt die Sage Zeugnis ab von der ausserordentlichen Sagenkräftigkeit dieser Gegend. Die Tannhäuser-Sage ist übrigens weit älter als der Minnesänger. Frau Venus im Venusberge ist niemand anders als die germanische Göttermutter Freya. Die Abweisung des Beichtenden soll durch Papst Urban IV. (1261-64) geschehen sein, weswegen diesem Papste der Himmel verschlossen bleibe. Der Tann-Häuser ist ein Urtypus eines echten, alten Sagenstoffes, der unzählige Bearbeitungen erfahren hat und darum nicht mehr in seine einzelnen Bestandteile zerlegt werden kann.

Pfarrer Stalder in Escholzmatt überliefert das Tannhäuserlied, wie es im Entlebuch gesungen worden. Natsch hat es ebenfalls aufgezeichnet. Es lautet:

Wer grosse Wunder schauen will,
Der gang in grüne Wald use.
Es war einmal ein Ritter gut,
Der hiess der von Tannhuse.

Nu er in grüne Wald use kam.
Viel schöne Frauen er funde;
Die fingen an einen langen Tanz,
Ein Jahr dunkt ihn eine Stunde,

“Tannhuser, lieber Tannhuser mein,
Wollt ihr nit bi uns blibe?
Gib euch mein jüngstes Tochterlein
Zu einem ehlichen Wibe!” –

“Die jüngste Tochter, die mag ich nit;
Der Tüfel ist in ihr inne;
Me sieht’s de brune n Auge n an,
Wie er tut in ihr brinne!”

“Tannhuser, lieber Tannhuser mein,
Du solltest uns nit schelten;
Denn kommst du wieder in diesen Nerz,
So musst du es entgelten!”

Frau Venus halt’ ein Feigenbaum;
Er legt sich drunter schlafen.
Da kam ihm vor in seinem Traum,
Er soll dies Leben lassen.

Wie er gen’Rom hin Abschied nahm.
Wallt’ er mit baren Füssen;
Er fiel auch nieder auf sin Knie,
Die Sünden abzubüssen.

Ein weisser Stab in Papstes Hand
vor Dürre schier wollt spalten:
“Trägt diesen Stab sein grün Gewand,
Wirst Ablass du erhalten!”

Er kniete vor den Kreuzaltar
mit ausgespannten Armen
Und bat den süssen Jesu Christ,
Er soll sich sin erbarmen,

Tannhuser ging zur Kirche n us
Mit fast gebrochnem Heizen:
“Gott ist mein gnädiger Helle gsin;
Nun lässt er mich in Schmerzen!” –

Wie er zur Kirchen use ging,
Bekam ihm unser Frowen:
“Behüt mich Gott, du reine Maid,
Dich darf ich nit anschowen!”

Er ging bis an den dritten Tag;
Der Stab fing an Laub tragen.
Der Papst sandt sine Botten ab.
Man soll’s dem Ritter sagen,

Tannhuser war jetzt nimmer hier.
War schon hinweggefahren
Zum lustigen Frow Venusberg,
Man konnt’ sin nit gewahren.

Drum soll kein Papst noch Kardinal
Den Sünder nit verdammen;
Sin Sünde st so grosse sie mag.
Bringt Gnad des Krützes Stammen!

Ich verweise übrigens auf das Tannhäuser-Lied bei Uhland (Volkslieder 297), abgedruckt bei Arnim & Brentano (Wunderhorn I, 82).

Picture generated by Midjourney

Midjourney: a knight on horseback in an alpine woodland, 1930s travel poster style –s 50

Leave a comment