274. The Witch’s Leap / Der Hexentapp

At a time when there were still witches, one of them wanted to jump away from Gonzen over the Seeztal to the Alpnägelikopf, probably to regain her lost bliss. She almost succeeded, but not quite, because she only got as far as the large rock plateau that lies below the Alpnägelikopf on the path. There you can still see her footprint, a cow’s hoof, which indicates the failure of her venture.


Reithard fleshes out the legend poetically when he has the unfortunate woman serve as a cook in a manor house in Mels: The Cook’s Mother visited her Daughter and led her up to the Gonzen. A wicked man with the cock’s feather stepped between them and laid claim to the Daughter. The Mother, however, boldly stepped in his way. He laughed derisively, saying that if the Cook dared to jump to the other side of the valley, he would set her free. The leap was dared. On her knees, the Mother begged for a successful jump, but the Evil One tried to grab her by the garment and spat smoke and flames at her. The Daughter fell into the depths and was shattered, but her soul was saved, for a white dove flew up to heaven.

According to Natsch


Still others trace the “Tapp” (Leap) back to a priest’s cook. Folklore says that a cook who served a clergyman for ten years becomes evil and has to go around as a so-called “Pfaffenkellnerin“.

(A. Zindel-Kressig, in Schwz. Archiv für Volkskunde II)


274. Der Hexentapp

Zur Zeit, da es noch Hexen gab, wollte eine derselben vom Gunzen weg über das Seeztal weg nach dem Alpnägelikopf springen Wahrscheinlich wollte sie damit die verscherzte Seligkeit zurückgewinnen. Ihr Wagestück gelang beinahe, doch nicht ganz; denn sie kam nur bis auf die grosse Felsplatte, welche unter dem Alpnägelikopf am Wege liegt. Dort sieht man ihre Fussspur noch, einen Kuhhuf, der das Misslingen ihres Vorhabens anzeigt.

Reithard gestaltet die Sage poetisch aus, wenn er die Unglückliche in einem Herrenhause in Mels als Köchin dienen und zu Fall kommen lässt. Die Mutter besucht nun ihre Tochter und führt sie an den Gouzen hinauf. Der Böse mit der Hahnenfeder tritt zwischen die beiden und macht Anspruch auf die Tochter. Die Mutter aber tritt ihm keck in den Weg, Dieser lacht höhnisch, wenn die Köchin den Sprung nach der andern Talseite wage, wolle er sie freilassen. Der Sprung wurde gewagt. Auf den Knieen flehte die Mutter um ein gutes Gelingen; der Böse aber wollte die Springende am Kleide fassen und spie ihr Rauch und Flammen nach. Die Tochter stürzte in die Tiefe und zerschellte; aber ihre Seele war gerettet; denn eine weisse Taube flog gen Himmel empor.
Nach Natsch


Noch andere führen den “Tapp” auf eine Pfarrersköchin zurück. Der Volksmund sagt nämlich, eine Köchin, die bei einem Geistlichen zehn Jahre lang diene, werde des Bösen und müsse als sogenannte “Pfaffenkellnerin” umgehen.
(A. Zindel-Kressig, in Schwz. Archiv für Volkskunde II)

Picture generated by Midjourney

Midjourney: a Swiss woman leaping across an alpine gorge –v 5.2 – zoom out with a devil below –ar 1:1

Leave a comment