450. The Chapel in Duferswil / Die Kapelle in Duferswil

I don’t know quite when it happened – once upon a time – that a Duferswiler farmer onderem hamlet zua wella eere (ploughing). But something must have happened before then. The bulls fell out of the man’s hands and jumped off the cliff together with the Schaller and ploughs. The man didn’t stop and greet the goat as hard as he could, but it was no use at all. The bulls had gone over and down the cliff like crazy. Now the lad was about to sound the alarm, snatched the sticks from the boy’s hand, threw them at the bulls and said: “Hey now, God’s name!” That would have prevented good luck. The cliff is now more than two church doors high, but everything has turned out all right, and the bulls have waited in the river Necker for the lad to come out, and he has come back with him, and they have run back to him as if nothing had happened. The farmer had built the Duferswil chapel on his own account, and it is still standing where he put it up.


Jakob Kuoni: The legend of the Humplattenwand is also told in the simple way that a dairyman wanted to drive two bulls past the cliff at night. He was met by an evil spirit who drove the animals into the abyss. The dairyman threw a stick at them and yelled: “God forbid!” The Devil disappeared, and when the man looked after his bulls, he found them both unhurt at the foot of the rock and the stick leaning against it. One end of the stick was burnt.
This version is probably the older one.


Editor’s note: Written in dialect so quite tricky. “Duferswil” is not on the modern map, so in the Lütisburg gemeinde (Parish) the only place that could fit appears to be “Tufertschwil” with the D becoming T.


  1. Die Kapelle in Duferswil.

I wässe nüme recht, wänn’s gse ist — ämol scho erba lang — do hät en Duferswiler Bur onderem Dörfli zua wella eere (pflügen). Aber es muess näbis Orichtigs omme gsi si. Die Stier sind äsmols dem Männbueb us de Hände cho und sind mitsamt dem Schaller ond Pflueg gegen Felsig abe gsprunge. De Bur hät d’ Gäze (Pfluggeiss) nöd aloh und grüeft, so lut er hät chönne; aber es hät alls nüt gnützt. D’ Stier sind wie närrsch über’s Bort use und de Felsig ab. Jetzt loht de Bur erst a, risst im Schrecke dem Bueb de Gässlestäcke noch us dr Hand, wirft en de Siere noha ond sät: “He nu, ä Gotts Name!” Das hät’s Oglück verhüet. De Felsig ist zwor meh dass zwe Chirchtürn hoch; aber es ist alls ufrecht abecho, ond d’ Stier händ im Necker une gwartet, bis de Bur cho ist, ond der hat s’ wider mitem hä gno, ond st sind em nohaglaufe, wie wenn nüt passiert war. De Bur hät do uf sini ägeni Rechnig ds Duferswiler Chappeli baue, ond das stoht hüt noch, wo er’s hegstellt hat.


Die Sage von der Humplattenwand wird auch einfach so erzählt, dass ein Senn nachts zwei Stiere oben am Rand vorbeitreiben wollte. Da begegnete ihm ein böser Geist, der die Tiere in den Abgrund trieb. Der Senn warf ihnen den Stecken nach und sprach: “Das walle Gott!” Der Böse verschwand, und als der Mann nach seinen Stieren sah, fand er beide unverletzt am Fusse des Felsens und den Stock daneben angelehnt. Das eine Ende desselben war angebrannt.
Diese Fassung ist wohl die ältere.

Picture generated by Midjourney

Leave a comment