461. Mountain men / Bergmännli

It is said that white-clad miners once lived on the rock between Ganterschwil and Tufertschwil. When they came out into the daylight, they dressed in black and brought lunch and supper to the farmers in the fields. They served the people with silver spoons. They lived in a cave in the Hengarten tuff stone quarry (near the Berlinger H Co. factory). If something was stolen from their 10 – 12 foot long cave, they punished the people concerned by not bringing them any more food.

In 1860 the cave was still visible; now it has disappeared due to exploitation of the quarry.
A. Lauchenauer.


  1. Bergmännli

Am Felsen zwischen Ganterschwil und Duferswil sollen sich einst weissgekleidete Bergmännli aufgehalten haben, die, wenn sie ans Tageslicht kamen, sich schwarz kleideten und den Ackersleuten das Mittag- und Abendbrot aufs Feld brachten. Sie bedienten die Leute mit silbernen Löffeln. Ihre Wohnung hatten sie in einer Höhle des Tuffsteinbruches Hengarten (bei der Fabrik Berlinger H Co.). Wenn ihnen aus ihrer 10 – 12 Fuss langen Höhle etwas entwendet wurde, straften sie die betreffenden Leute, indem sie ihnen keine Nahrung mehr brachten.

Im Jahre 1860 war die Höhle noch sichtbar; jetzt ist sie infolge Ausbeutung des Steinbruches verschwunden.
A. Lauchenauer.

picture generated by Midjourney AI

Leave a comment