A farmer in Oberuzwil had a sow whose young always died as soon as they were a few months old. He consulted the Capuchins in Wil, who advised him to bury a live pig under the eaves as soon as the piglets became ill again. He wanted to do it, but the animal screamed terribly and immediately a woman appeared who begged him for mercy. But when he did not give in, the witch went away and died immediately.
Dr. Henne-Am Rhyn, German Folk Tale.
- Das Schwein
Zu Oberuzwil hatte ein Bauer ein Mutterschwein, dessen Junge stets, so oft sie einige Monate alt waren, draufgingen. Er beriet die Kapuziner zu Wil, welche ihm den Rat gaben, sobald die Ferkel wieder krank würden, ein lebendes Schwein unter der Dachtraufe zu begraben. Er wollte es tun; aber das Tier schrie fürchterlich, und sofort erschien ein Weib, welches ihn inständig um Erbarmen bat. Als er aber nicht nachgab, entfernte sich die Hexe und starb sogleich.
Dr. Henne-Am Rhyn, Deutsche Volkssage.
Picture generated by Midjourney
