Our church bells come from Constance. When they were carried on ships across Lake Constance, a storm arose and the largest one sank. It still lies at the bottom of the lake. The second largest went to Herisau because the sound holes of the Gossau church tower were too small for it. Only the four smaller ones stayed with us. What a magnificent peal that would have been if all six had remained with us!
A. Steiner.
Jakob Kuoni: How popular folklore loves to fable! The two largest bells were cast in 1732 and placed in the new bell tower! The bells of Herisau were bought from the Salmansweiler monastery in 1807.
- Die Glocken
Unsere Kirchenglocken kommen von Konstanz her. Als man sie auf Schiffen über den Bodensee führte, erhob sich ein Sturm, wobei die grösste versank. Sie liegt noch auf dem Seegrund. Die zweitgrösste wanderte nach Herisau, weil die Schall-Löcher des Gossauer Kirchturmes für sie zu klein waren. Nur die vier kleineren blieben bei uns. Was hätte das ein prächtiges Geläute werden müssen, wenn uns alle sechs erhalten geblieben wären!
A. Steiner.
Wie gerne der Volksmund fabuliert! Die beiden größten Glocken wurden im Jahre 1732 gegossen und in den neuen Glockenturm gebrach! Die Herisauer bekamen ihr Geläute — natürlich ebenfalls kaufsweise — im Jahre 1807 aus dem Kloster Salmansweiler.