The lovely little village lies picturesquely above the Sitter. A small stream plunges down to the river in a daring leap.
On the banks of this little stream lies the Dragon’s Hole, where a ghastly lindworm once lived. A knight from the neighbouring Spiessegg Castle overcame the beast in a glorious battle.
A. Näf, Chronicle.
Jakob Kuoni: Old people still remember seeing a plaque on the rock depicting the deed of the dragon slayer.
504. St. Josephen.
Das liebliche Dörfchen liegt malerisch über der Sitter. Ein kleines Brüchlein stürzt sich in einem kühnen Sprung zu dem Flusse hinunter.
An diesem Bächlein liegt das Drachenloch, wo einst ein gräulicher Lindwurm hauste. Ein Ritter der benachbarten Burg Spiessegg hat das Untier in glorreichem Kampfe überwunden.
A. Näf, Chronik.
Alte Leute erinnern sich noch, an dem Felsen eine Tafel gesehen zu haben, auf welcher die Tat des Drachentöters abgebildet war.
