Peter Schwarz, known in Sarganserland as “Bartli Peter” because of his Capuchin beard, often heard the same spirit, sometimes playing the violin, sometimes blowing the field whistle. Once, when he and others were hauling timber from Lasa up to “Stofel” and Valgrausa, they clearly heard the eerie field whistle at night. The comrades, to whom the matter was new, wanted to go towards the whistler, but Peter held them back by force and said: “Don’t go near him; he’ll be whistling and playing the violin here for many a year!”
Dr Henne-Am Rhyn. German folk tale
Editor’s note: Capuchin are an order of monks notable for allowing beards.
Lasst ihn ungestört!
Der im Sarganserlande wegen seinem Kapuzinerbarte “Bartli Peter” benannte Peter Schwarz hat denselben Geist bald geigend, bald die Feldpfeife blasend häufig gehört. Als er einst mit anderen aus Lasa Bauholz hinauf bis “Stofel” und Valgrausa zu schaffen hatte, vernahmen sie nachts die unheimliche Feldpfeife deutlich. Die Genossen, denen die Sache neu war, wollten auf den Pfeifer zugehen; Peter aber hielt sie mit Gewalt zurück und sagte: “Nähert euch ihm nicht; der wird noch manches Jahr hier pfeifen und geigen!”
Dr. Henne-Am Rhyn. Deutsche Volkssage.
