
On the bastion wall near Sargans, one often hears shouting, wailing and lamenting on moonlit nights. This comes from two lovers who died unhappily there.
There lived in Proder Feld, Rupp the bold boy and Mathilde. Once Count Kuno, who also liked the girl, came up from the valley. He wanted to brazenly kidnap the maiden, but Mathilde refused to come to his castle. He ordered his servants to catch the unruly girl and bring her to him on horseback; she was to learn obedience in the red chamber of the castle.
Now Rupp hurried over and wanted to take his bride, but Count Kuno ordered him to be bound and thrown into the deep tower. The determined youth threw down the first castle servant; but when the others advanced on him, he seized his bride and they threw themselves over the cliff. They had escaped the sacrilegious hand, but a suicide always leads to an unhappy end. Until the last day they must atone for their sin there with shouting, wailing and lamenting, and must make the place unearthly unless an innocent soul, a pure virgin, takes pity on them and redeems them.
According to Dr. A. Henne
An der Basatienwand
An der Basatienwand bei Sargans hört man in mondhellen Nächten oft ein Rufen, Wimmern und Klagen. Das rührt von zwei Liebenden her, die dort unselig gestorben sind.
Im Proder Feld wohnten sie, Rupp, der kühne Junge und seine Mathilde. Einst kam Graf Kuno, dem das Mädchen auch gefiel, aus dem Tale herauf. Er wollte die Maid frech entführen; Mathilde aber weigerte sich, auf sein Schloss zu kommen. Er befahl seinen Knechten, die Widerspenstige einzufangen und ihm aufs Ross zu bringen; im roten Gemach des Schlosses sollte sie Gehorsam lernen.
Nun eilte Rupp herbei und wollte sich seiner Braut annehmen; aber Graf Kuno befahl, man solle ihn binden und in den tiefen Turm werfen. Der entschlossene Jüngling wirft den ersten Schlossknecht nieder; als aber die andern auf ihn eindringen, fasst er seine Braut und stürzt sich mit ihr über die Felswand hinab. Der frevelnden Hand sind sie entronnen; aber ein freiwilliger Tod führt immer zu einem, unseligen Ende. Bis zum jüngsten Tag müssen sie dort mit Rufen, Wimmern und Klagen ihre Sünde büssen und müssen die Stelle unheimlich machen, wenn nicht eine unschuldige Seele, eine reine Jungfrau, sich ihrer erbarmt und sie erlöst.
Nach Dr. A. Henne