In Sargans, there must naturally be ghosts haunting the castle, whether one wants it or not; in old castles, ghosts always have the right of way because in the past, arrogance, overconfidence, money, and injustice were the rule. People still fear them today, and I would bet that no one would dare to sleep alone in the “Armsündersaal” (Hall of the Poor Sinners) for a night, even if they had the most splendid bed. At midnight, chains rattle, or the governor taps up the long, dull-sounding stairs with his staff and old wig; or an old bailiff comes in through the Ringmurtürli (a small door) and looks for the Urner, Swiss, or Glarner flags on the wall, and in anger at seeing everything so neglected, he messes up the bed.
(Memories of the St. Gallen Oberland in Sargans dialect by Father Hilarius. A, Wildhaber, Wallenstadt.)
Editor’s Note: Help with the translation needed.
Im Schloss Sargans
Z’Sargans muess es natürli im Schloss joubä geistä-n, ebs well oder nit; in alta Schlössärä hind Gspinster albig d’s Vourrächt ka, will dort, früehner Houchmuet, Übermuet, Gält und Ugrächtigkeit Trumpf gst ist. D’Lüt fürchten si grad jez na, und i wett wettä, es dörft keine-n-ällei im Armsündersaal ä Nacht schloufe, winner grad däs prächtigst Bett hett. Am zwölfi ratzletis mit Chettenä, oder es tappeti der Statthalter dur die lang, dumpf tünend Stägä-n-uffä mit dem Stäggli und der altä Parüggä; oder es cheim en altä Landvogt hindä zum Ringmurtürli ihä und suächti st Urner-, Schwizer- oder Glarner-Woupä-n-an der Wand, und im Zorn, as alls e sou ver-wahrlouset usgsäch, cheimerä im Bett gä verzausä.
High German translation:
In Sargans muss es natürlich im Schloss spuken, ob es einem gefällt oder nicht; in alten Schlössern haben Geister oft die Oberhand, weil dort in der Vergangenheit Stolz, Arroganz, Reichtum und Ungerechtigkeit weit verbreitet waren. Die Leute haben heute noch Angst, und ich wette, dass niemand allein im Arm-Sünder-Saal in der Nacht schlafen würde, selbst wenn er das prächtigste Bett hätte. Um Mitternacht klappert es mit Ketten, oder der Verwalter geht durch die langen, dumpf klingenden Treppen mit der kleinen Treppe und der alten Perücke; oder ein alter Landvogt kommt zum kleinen Tor, sucht nach Uri-, Schwyz- oder Glarus-Wölfen an der Wand, und im Zorn, als wäre alles so vernachlässigt, würden wir uns wohl im Bett verzaubert fühlen.
