We’ve already heard a lot about the burning men, the Schrättlig and the Grääggi. But one peculiar experience is of Peter Geel from Vild. He went out at night from Mels to the town through the woods. A fox came to him and pretended to be strangely tame. Peter, not fooled and caught the fox in an empty sack that he happened to have and carried it on his back. When he reached the stone cliff, he heard a woman’s voice from the Pasatti wall: “Sister, come now!” The fox replied: “I can’t, I’m in the Peter Geel’s sack!” Startled, he threw the sack off his back, letting the fox run. The fox had its tail between its legs and disappeared as if possessed into the Passati.
Albrecht, Memories.
Editor’s note: help needed with the Swiss-German translation here, the original is:
Der Fuchs im Sack
Au vu brinnige Manä, vu Schrättlig und vum Grääggi hätme schu gnueg köürt. Aber eigetümli isch doch ämoul dum Peter Geel vu Vild gangä. Der sei schints ämoul spout in der Nacht vu Mels gägem Städtli durä chu überds Fäld. Bem Chrüz chäm ä Fux zuehä und hei ganz merkwürdig zahm tue. Der Peter, nit fuul und nünnt di Fux inä leirä Sagg, wonner grad deinem ka hat, und mit uffä Ruggä. Wiener zum steinenä Stäg chunnt, köürt er ä Wyberstimm vu der Pasattiwand ahägellä: “Schwöster, chumm jetz!” Duä antwortis: “I’cha nit, i bi ins Peter Geelä Sack jinn!” Er würft der Sagg erschroggä vum Buggel und lout der Fux laufä. Dar hei der Schwanz zwüschet d’Bei gnu und sei we bsässä der Pasatti zuä
an attempt to translate to High German, with help from ChatGPT and DeepL:
Auch von brennenden Mannen, von Schrättlig und vom Gräggi hat man schon genug gehört. Aber eigenartig ist doch einmal dem Peter Geel von Vild gegangen. Der schien einmal spät in der Nacht von Mels gegen das Städtchen durchs Feld zu gehen. Beim Kreuz kam ein Fuchs herbei und benahm sich äusserst zahm tun. Peter, nicht faul, steckte den Fuchs in einen leeren Sack, den er gerade bei sich hatte, und trug ihn auf dem Rücken. Als er zum steinernen Steg kam, hörte er eine Frauenstimme von der Passatiwand herab rufen: “Schwester, komm jetzt!” Da antwortet er: “Ich kann nicht, ich bin in Peter Geels Sack gegangen!” Er warf den Sack erschrocken vom Rücken, liess den Fuchs laufen. Der hatte den Schwanz zwischen den Beinen und verschwand wie besessen in der Passati.
The Pasatti Fortress was built in the cliff in the Second World War as part a wider fortification of the Sargans area, which was seen as strategically important gateway to Zurich and the rest of Switzerland, if Liechtenstein were to join/be annexed by Austria.
