In an old house in Sevelen, which was spared in the great fire of 1892, a white woman walks around, but she is a malicious creature. When the blossoming nineteen-year-old daughter of the house once went into the cellar at night time, the woman appeared to her and held out her hand. From then on, the daughter was no longer healthy; she withered away and soon died. Friends who visited her at her bedside always noticed a glove on her right hand. She probably burnt the wretch, as the “Züsler” do.
Heinrich Hilty.
The mother of the gods, Frla, Frigg, gave the name to Friday, which is supposed to be an unlucky day, although she herself came to us as a friendly apparition. Friday became an unlucky day through the death of Christ. Freia became Mother Mary; the little ladybird (Mary Beetle, Marienkäferchen / Herrgottstierli )is dedicated to her.
Herrgottstierli, Herrgottstierli, flüg über de Rhi,
Und säg Vater und Mueter, es soll morn guet Wetter si!
Ladybird, Ladybird, fly over the Rhine,
And tell father and mother that tomorrow’s weather should be fine!
Jakob Kuoni; Freia is the “white woman” of whom many legends are known. The folk song even speaks of three Mareien, the three Norns or goddesses of fate, the spinners.
Berchta and “Berchteli Day” are also reminiscent of Freia, and so is the legend of the happy time when “Queen Berta spun.
Editors note: Ladybird = German: Marienkäferchen (Mary small beetle) = Swiss German: Herrgottstierli (Lord God’s small animal). I like that the translation to the saying can be arranged to rhyme in English, but different parts Rhi / Si = Rhine / fine
143. Die weisse Frau
In einem beim grossen Brand von 1892 verschont gebliebenen altertümlichen Hause in Sevelen geht eine weisse Frau herum, die aber ein bösartiges Wesen ist. Als sich die blühende neunzehnjährige Tochter des Hauses einst zur Nachtzeit in den Keller begab, erschien ihr die Frau und reichte ihr die Hand. Von da an war die Tochter nicht mehr gesund; sie welkte dahin und starb bald. Freundinnen, welche sie am Krankenlager besuchten, bemerkten immer an ihrer rechten Hand einen Handschuh. Wahrscheinlich hat sie also die Unselige gebrannt, wie es die “Züsler” machen.
Heinrich Hilty.
Die Göttermutter Frla, Frigg hat dem Freitag den Namen gegeben, der zwar ein Unglückstag sein soll, obschon sie selbst als eine freundliche Erscheinung auf uns gekommen ist. Der Freitag wurde zum Unglückstag durch den Tod Christi. Freia ist zur Mutter Maria geworden; ihr ist das Marienkäferchen geweiht.
Herrgottstierli, Herrgottstierli, flüg über de Rhi,
Und säg Vater und Mueter, es soll morn guet Wetter si!
Freia ist die “weisse Frau”, deren die Sage viele kennt. Das Volkslied spricht sogar von drei Mareien, den drei Nornen oder Schicksalsgöltinnen, den Spinnerinnen.
Auch Berchta und der “Berchtelistag” erinnern an Freia, somit auch die Sage von der glücklichen Zeit, da “die Königin Berta spann.”
