The people of the dead move through the village at night in long funeral processions. Every single person who takes part in the procession can be recognised quite clearly. Most of them are deceased, but there are also living people who join them; of course, they will die soon.
One can meet the procession without danger if one modestly presses sideways and takes off one’s hat. Some, however, meet it and do not see it, but only hear a peculiar murmur; for not all people are ghost-sighted; above all it is the Fronfastenkinder Children of the Fasting .
According to N. Senn, Chronik.
Das Totenvolk oder Nachtvolk
Das Totenvolk bewegt sich nachts in langen Leichenzügen durch das Dorf. Man kann jede einzelne Person, die am Zuge teilnimmt, ganz gut erkennen. Zum grossen Teil sind es Verstorbene; doch schliessen sich ihm auch Lebende an; diese werden freilich auch bald sterben.
Man kann dem Zug ohne Gefahr begegnen, wenn man sich bescheiden seitwärts drückt und den Hut abnimmt. Mancher aber begegnet ihm und sieht ihn doch nicht, sondern hört nur ein eigentümliches Murmeln; denn nicht alle Leute sind geistersichtig; vor allen sind es die Fronfastenkinder.
Nach N. Senn, Chronik.
Editors note:
According to www.urikon.ch
Fronfasten were quarterly fasts. They occurred on Wednesday, Friday and Saturday of the pre-Easter week of fasting, the week of Pentecost, the third week in September and the third week of Advent.
People who were born during the fasting were called fasting children. The people said they could see ghosts or more; Children of the Fronfast felt the poor souls. The people also believed that the Holy Fasting days were good for the salvation of the poor souls.
