91. The image of Our Lady in the chapel at Gasenzen / Das Muttergottesbild in der Kapelle zu Gasenzen

At the time of the Reformation, iconoclasm also swept through our region; altars, pictures, flags and relics were thrown on heaps in the cemeteries and burned. This happened in the area of the present districts of Werdenberg and Sargans in all parishes with the exception of Wallenstadt.

In Grabs, a little peasant from Grabserberg, who had secretly remained faithful to the old doctrine, appeared on the church square, not to help, but with the intention of saving the miraculous image of Our Lady, before which he had many times offered his wishes and petitions to the Virgin Mary, whereby he had often been heard. He succeeded in bringing the image home, where it was held in high honour as long as the man lived.

Other times, other customs. The descendants of this man no longer had the same sense. They threw the picture into the fire as a worthless object. This happened three times in a row, and they always found it almost undamaged in the ashes. That made them keep the object, of course only in the wooden head.

Many, many years went by; then Winkler’s Franzli, a Gasenzer, came to the house and saw the picture. His request to leave it to him was gladly granted. The picture of Our Lady was first placed in a “Heiligenhüsli” (Holy House) in the Erlen near Gasenzen and is now in the chapel there, built in 1821.
Heinrich Hilty


Das Muttergottesbild in der Kapelle zu Gasenzen

Zur Zeit der Reformation ging auch über unsere Gegend der Bildersturm; Altäre, Bilder, Fahnen, Reliquien wurden auf den Friedhöfen an Haufen geworfen und verbrannt. Dieses geschah im Gebiete der jetzigen Bezirke Werdenberg und Sargans in allen Kirchgemeinden mit Ausnahme von Wallenstadt.

In Grabs erschien auch ein Bäuerlein vom Grabserberg, das heimlich der alten Lehre treu geblieben war, auf dem Kirchenplatze, nicht um mitzuhelfen, sondern in der Absicht, das wundertätige Muttergottesbild zu retten, vor welchem es so manches Mal der Jungfrau Maria seine Wünsche und Bitten dargebracht hatte, wobei es öfter auch erhört worden war. Es glückte ihm, das Bild nach Hause zu bringen, wo es, so lange der Mann lebte, in hohen Ehren gehalten wurde.

Andere Zeiten, andere Sitten. Bei den Nachkommen dieses Männleins waltete nicht mehr der gleiche Sinn. Sie warfen das Bild als einen wertlosen Gegenstand ins Feuer. Dieses geschah dreimal nacheinander, und immer konnten sie es beinahe unbeschädigt in der Asche finden. Das bewog sie doch, den Gegenstand aufzubewahren, freilich nur im Holzschopfe.

Viele, viele Jahre gingen vorüber; da kam Winklers Franzli, ein Gasenzer, in genanntes Haus und sah das Bild. Seiner Bitte, es ihm zu überlassen, wurde gerne entsprochen. Das Muttergottesbild erhielt zuerst seinen Platz in einem “Heiligenhüsli” in den Erlen bei Gasenzen und befindet sich jetzt in der dortigen, im Jahre 1821 erbauten Kapelle.
Heinrich Hilty

an old wooden carving of the head of the Virgin Mary in an ancient Swiss alpine chapel – Midjourney 6.1

Leave a comment