83. The Lazy Alpine Dairyman / Der faule Senn

Reindeer lichen used to be the herb richest in milk in our Alps. The stems, which have now become hollow, were then completely filled with milk; that’s why the cows had to be milked three times a day. But once a dairyman was too lazy to do so much work, and he cursed the herb with the words:

“Cursed is the Cyprio,
That I have to go milking three times!”

Thereupon the lichen withered, and it never recovered from this curse.


Der faule Senn

Die Rentierflechte war früher das milchreichste Kräutlein unserer Alpen. Die Stengel, die nun hohl geworden sind, waren damals ganz mit Milch gefüllt; deswegen mussten die Kühe täglich dreimal gemolken werden. Nun aber war einmal ein Senn zu faul, so viel Arbeit zu tun, und er verwünschte das Kraut mit den Worten:

“Verflucht ist der Cyprio,
Dass me dreimol muess go melche goh!”

Hierauf verdorrte die Flechte, und sie hat sich nie mehr von diesem Fluch erholt.

an exhausted Swiss herdsman shouting whilst milking a herd of Swiss cows –Midjourney v 6.1

Leave a comment