71. Reindeer Lichen / Rentierflechte

Reindeer lichen, along with Muttern and Ritz, was the best fodder herb in the Alps; they were so rich in milk that the cows had to be milked three times a day. The alpine herdsmen grew tired of this, and they began to grumble:

“Oh, milk, milk all the time!
Oh, if you herbs had withered long ago,
That you sprouted so abundantly;
With milk you overflow!”

In their anger they even uttered the imprecation:

“Cursed be Cypro, Muttern and Ritz
From the Rhine to the highest point!”

The three herbs withered. But now an evil conscience awoke in one of the servants; he sought to make amends for the mischief and cried out:

“God bless my mother and my Ritz!
From the Rhine to the highest point!”

These two regained their former qualities; but Cyprian, who had been forgotten in the counter-magic, did not revive.

Wartmann, Folk Botany

Cyprian is the name of the reindeer lichen Cladonia ragniferina. This is what the lichen is called in Werdenberg, Sargans and also in Bünden, where the legend occurs in many variations. In Bünden the plant is also called “Fideri“. Reindeer lichen is often confused with the Icelandic moss, Cetraria Islandica, which often keep each other company on the dry Alpine pastures, and to which the legend also refers. In Bünden this plant is called Massigge, Masegga.

The motherwort, muttara, is the meum muttelina, the alpine bearwort. The name Muttara, Mutteri, Mutternen runs through the Alps of the whole of German-speaking Switzerland, but it is derived from Romansh and has nothing to do with the German word “Mutter“. The people of Appenzell call the BärenwurzRom-Blueme“, cream flower.

Ritz, Riz, is the German name for Plantago alpina, for alpine plantain, in Bünden. In the Bernese Oberland it is called Adelgras or needle grass.

A legend in which Cyprian, Muttern and Ritz appear together probably dates from the Romansch period, but suggests German-speaking inhabitants. Cyprian is a strange word whose origin is still obscure.
Th. Schlatter


Rentierflechte

Die Rentiersflechte war mit Muttern und Ritz das beste Futterkraut der Alpen; sie waren so milchreich, dass die Kühe täglich dreimal gemolken werden mussten. Dessen wurden die Älpler überdrüssig, und sie singen an zu murren:

“Ach, melken, melken immerfort!
O, wärt ihr Kräuter längst verdorrt,
Die ihr so reichlich spriesset;
Von Milch ihr überfliesset!”

In ihrem Arger stiessen sie sogar die Verwünschung aus:

“Verflucht sei Cypro, Muttern und Ritz
Vom Rhein bis auf die höchste Spitz’!”

Die drei Kräuter verdorrten. Nun aber erwachte in einem der Knechte das böse Gewissen; er suchte das Unheil wieder gut zu machen und rief:

“Behüt mir Gott Muttern und Ritz
Vom Rhein bis auf die höchste Spitz’!”

Diese zwei erhielten ihre früheren Eigenschaften wieder; der Cyprian aber, der im Gegenzauber vergessen worden war, erwachte nicht mehr zu seinem Leben.
Wartmann, Volksbotanik

Cyprian ist der Name der Rentierflechte Cladonia ragniferina. So wird die Flechte im Werdenbergischen, in Sargans und auch in Bünden genannt, wo die Sage in vielen Variationen vorkommt. In Bünden heisst die Pflanze auch “Fideri”. Die Rentierflechte wird oft verwechselt mit dem isländischen Moos, Cetraria Islandia, welche sich auf den trockenen Alpenweiden oft Gesellschaft leisten, und auf welches sich die Sage übrigens auch bezieht. In Bünden heisst diese Pflanze Massigge, Masegga.

Die Muttere, Muttara, ist das Meum muttelina, die Alpenbärenwurz. Der Name Muttara, Mutteri, Mutternen geht durch die Alpen der ganzen deutschen Schweiz, Doch ist er aus dem Romanischen abgeleitet und hat mit dem deutschen Wort “Mutter” nichts zu tun. Die Appenzeller heissen die Bärenwurz “Rom-Blueme”, Rahm-Blume.

Ritz, Riz, ist in Bünden der deutsche Name für Plantago alpina, für den Alpenwegerich. Im Berner Oberland heisst er Adelgras oder Nadelgras.

Eine Sage, in welcher Cyprian, Muttern und Ritz zusammen vorkommen, stammt kaum aus der romanischen Zeit, sondern lässt schon deutschredende Bewohner voraussetzen. Cyprian ist überhaupt ein verdächtiges Wort, dessen Ursprung noch dunkel ist.
Th. Schlatter

a thicket of alpine herbs being grazed by a Swiss cow, abstract, colourful –Midjourney v 6.1

Leave a comment