Near St. Georgen, behind the “Bädli“, stands the “Black House“. It is said that the sick were segregated in this house during the plague.
Oral.
Kuoni: The vernacular, which usually prefers to add rather than detract, seems to have lost essentials along the way. We often come across the legend that the plague was so strong here and there that a hazel or elder stick, which was stretched into the window, instantly turned black. This is certainly how this house got its name; it is said to have turned black from the disease itself.
Wittenbach.
Das schwarze Haus
In der Nähe von St. Georgen, hinter dem “Bädli”, steht das “schwarze Haus.” In diesem sollen zur Pestzeit die Kranken abgesondert worden sein.
Mündlich.
Der Volksmund, der sonst lieber mehrt als mindert, scheint hier Wesentliches unterwegs verloren zu haben. Vielfach treffen wir die Sage, die Pest habe da und da so stark geherrscht, dass ein Hasel- oder Holunderstock, den man zum Fenster hineingestreckt, augenblicklich schwarz geworden sei. So ist sicherlich auch dieses Haus zu seinem Namen gekommen; von der Krankheit soll es selbst schwarz geworden sein.
