Tag: Herdsman/Dairyman
83. The Lazy Alpine Dairyman / Der faule Senn
123. Föhn weather, the worst weather / Föhnwetter, das schlechteste Wetter
125. Reindeer Lichen / Rentierflechte
135. From the time of the Plague / Aus der Pestzeit
128. The Headless Woman / Das Weib ohne Kopf
137. The Giant / Der Riese
138. The Fell Man of Altsäss Alp / Der Fahlmann in der Alp Altsäss
140. The Cow-backs on the Altsäss alpine pasture / Das Kuhrücken auf der Alp Altsäss
147 The banished spirit of the Pastor’s Wife / Der verbannte Geist der Frau Pfarrer
154. The Ancient Palfriesians \ Die alten Palfrieser
155. The Dance at Palfries / Der Tanz auf Palfries
193. The Goat Flaying above Valeis / Das Bockschinden ob Valeis
195. The Wild Bull at Schwarzsee / Der wilde Stier am Schwarzsee
203. How the cow call (yodel) came about / Wie der Kuhreihen [Jodler] kam
215. Cow Trampling / Kuhstapfen
217. The Cowherd / Der Küher
220. Seven Years / Sieben Jahre
264. Severe Admonishment / Ernste Mahnung
503. The Hafnerli / Der Hafnerli
450. The Chapel in Duferswil / Die Kapelle in Duferswil
428. The Treasure / Das Schatz
425. The Hound of Rotenbüel / Der Hund auf dem Rotenbüel
415. Plague / Pest
389. Strong Zahner / Der starke Zahner
382. The Federi Man / Das Federi-Mannli
376. The Detsch / Der Detsch
373. The Troublemaker / Der Störefried
361. The Silver Pit on Shrina / Die Silbergrube auf Schrina
351. The Reminder / Die Mahnung
350. Annelis Grötzli
347. The Venetian and the Gamsberg Gold Hole / Das Goldloch am Gamsberg und der Venediger
345. The dwarves of the Närschner Alp / Die Zwerge in der Närschner Alp
312. The Hangnail / Der Zwingnagel
311. The Fiend / Angetan
306. The Three Joggäli on Ruhegg / De drei Joggäli auf Ruhegg
305. On the Fursch Alp / Auf der Alp Fursch
303. The Brave Boy / Der unerschrockene Bub
302. The Cowherd / Der Küher
301. The Alpmutterli / Das Alpmutterli
300. The Little Snowman / ‘s Schneemannli
299. Büscheler. Faser. Wetterfasen.
290. An Idler/ Eine Müssiggängerin
275. Milk in the Shepherd’s Crook / Die Milch im Hirtenstock
266. Badly Herded / Schlecht gehütet
265. Except that Cursed Cow / Den verwünschten Schimmel nicht
263. The Hail Mary on the Alps / Das Ave Maria auf den Alpen
262. The herding of cattle on the Alps / Das Viehrücken auf den Alpen
260. Strong Remedy / Starke Mittel
259. The forgotten milking stool / Der vergessene Melkstuhl
254. Tannhuser and the Goatherd / Tannhuser und der Ziegenhirt
245. The Sardona Glacier / Der Sardonagletscher
233. The Unfaithful Herder / Der ungetreue Hirt.
228. The Perjury / Der Meineid